Stavano ormai per finire i sette giorni, quando i Giudei della provincia d'Asia, vistolo nel tempio, aizzarono tutta la folla e misero le mani su di lui gridando: <
27 Now when the seven days were almost over, the Jews from the province of Asia, seeing Paul in the temple precincts, began to stir up the entire crowd. Moreover, they took hold of him, 28 crying out, “Men of Israel, help!
Stavano ormai per finire i sette giorni, quando i Giudei della provincia d'Asia, vistolo nel tempio, aizzarono tutta la folla e misero le mani su di lui gridando
And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
Giosuč, figlio di Nun, era pieno dello spirito di saggezza, perché Mosč aveva imposto le mani su di lui; gli Israeliti gli obbedirono e fecero quello che il Signore aveva comandato a Mosč.
And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses.
Ma prima di tutto questo metteranno le mani su di voi e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti a re e a governatori, a causa del mio nome
But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.
Questa è la seconda volta che alza le mani su di me!
This is the second time that you have laid hands on me!
Se Frost mette le mani su di te, sara' tutto finito.
If Frost gets his hands on you... it's all over.
Sono così eccitato che credo di sentire le tue mani su di me.
You got me so hot, it's like I can feel you touching me.
Le sento, le tue mani su di me!
I can feel you touching me.
Poi l'uomo... che siete venuti a vedere stasera... pose le sue mani... su di me... e mi fece tornare... dall'orlo di un autentico... abisso.
...When the man that you came to see here tonight laid his hands upon me and brought me back... from the veritable edge of the abyss!
Ho posato le mie mani su di lui.
I just put my hands on him.
Soltanto che mi è stato fatto capire che se quelli mettono le mani su di lui non sarà una cosa veloce.
Regardless, it's been made clear to me that if they put their hands on him, he will not be dealt with quick.
Non possiamo permettere che Darken Rahl metta le mani su di te.
We can't let darken rahl get ahold of you.
Non possiamo permettere che l'Inferno metta le mani su di lei.
We can't let hell get their hooks into her.
E poi, una volta messe le mani su di lui, sara' fondamentale avere il suo aiuto.
Second, when we get our hands on him, it's gonna be paramount to get your help.
Dal momento in cui hanno messo le mani su di me, o insegnavo loro ogni cosa che avevo imparato "dentro"... o addio.
Once they got their hands on me, It was either I teach them Everything I learned inside
Senti, se Michael mette le mani su di loro, li uccidera'.
If Michael gets his hands on them, he'll kill them.
Nessuno dei due e' stato in grado di mettere le mani su di lui.
Neither of us has been able to lay a hand on him.
Sarai contento di sapere che i nostri adolescenti deviati sono rinchiusi in una struttura di recupero segreta da cui non e' possibile fuggire, e Tess non potra' piu' mettere le mani su di loro.
You'll be happy to know that our misguided teens are locked in a secret rehabilitation facility where escape's not an option... and Tess won't be able to get her hands on them again.
9 Allora Giosuè, figlio di Nun, fu ripieno dello spirito di sapienza, perché Mosè aveva imposto le mani su di lui; così i figli d'Israele gli ubbidirono e fecero come l'Eterno aveva comandato a Mosè.
9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
Giove stesso potrebbe trovare motivo per fremere se avesse messo le mani su di te.
Jupiter himself would find cause to tremble if he laid hand upon you.
Non alzerai mai piu' le mani su di me!
You shall never lay hands upon me again.
Quando avrai finito il tuo addestramento, gli Ultra non riusciranno a mettere le mani su di te.
By the time we're done with your training, Ultra won't be able to lay a hand on you.
Mi dica perché è a Londra e farò tutto il possibile per impedire che le attività speciali mettano le mani su di lei.
Tell me why you're in London. And I will do everything in my power to stop Special Activities from getting their hands on you.
Ma appena mettera' le mani su di loro, lo sapra'.
As soon as he gets his hands on them, he will.
Quante volte ha alzato le mani su di te?
How many times has he gotten physical with you?
Sorella, appoggia le tue mani su di me e preghiamo unendo i nostri corpi.
Sister, lay your hands on me that we might join our bodies in intimate prayer.
Ma appena posai le mie mani su di lei, capii... che era fortissima.
But the moment that I laid hands on her, I realized she was strong.
Ogni domenica, sua nonna chiedeva ai fedeli di imporre le mani su di lei pregando che la sua omosessualità sparisse.
Hallelujah! Every Sunday, her grandmother asks the church to lay their hands on her... in order to pray away the gay.
Prendi le tue mani su di noi, slimebag.
Get your hands off us, slimebag.
Come osi alzare le mani su di me?
How dare you rise your hand to me?
Hai alzato le mani su di lui.
You raised your hand at him.
La madre di Cam ha passato meta' della cena con le mani... su di me.
Cam's mom spent half of dinner with her hands all over me.
Se gli stranieri mettono le loro mani su di essa, gliele tagliero' a tutti.
The foreigners' hands reach to take it...
E se io le volessi le tue mani su di me?
Well what if I want your hands on me?
Capisco che stavate facendo il vostro lavoro e Levinger era sempre, al suo meglio, un dannato idiota, ma no, non mi fate alzare la mani su di voi, signor Phillips perché vi ucciderei.
I understand you were doing your job, and Levingers was always... Always damn fool idiots at best. But don't...
Sara' meglio che non lo veda mai alzare le mani su di te.
You better hope I never see him raise a hand to ya.
Qualcuno... sarebbe dovuto venire a posare le mani su di lui!
Someone was supposed to come and lay hands on him.
44Alcuni di loro volevano arrestarlo, ma nessuno mise le mani su di lui.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
Metti le tue mani su di me
Let you put your hands on me
22 Giunsero a Betsaida, e gli condussero un cieco, pregandolo di toccarlo. 23 Egli, preso il cieco per la mano, lo condusse fuori dal villaggio, gli sputò sugli occhi, pose le mani su di lui e gli domandò: «Vedi qualche cosa?
Mr 6:45) 23 And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?”
16E, prendendoli tra le braccia, li benediceva, imponendo le mani su di loro.
16 And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
53 Mentre ogni giorno io ero con voi nel tempio, voi non metteste mai le mani su di me;
53 When I was daily with you in the temple, ye stretched not forth your hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
6 Per questa ragione, ti raccomando di risvegliare il dono di Dio che hai ricevuto quando ho posto le mani su di te.
6 That is why I am reminding you now to fan into a flame the gift of God that you possess through the laying on of my hands.
Egli, preso il cieco per la mano, lo condusse fuori dal villaggio; gli sputò sugli occhi, pose le mani su di lui, e gli domandò: «Vedi qualche cosa?
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
2.6778478622437s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?